

D1857

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་འགྲོ་བའི་མགོན། །བསྒྱུར་ནས་དོན་ཀུན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །འགྲོ་ལ་ཕན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །དང་པོ་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ། ། ཟུར་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་གནས་པ། །གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཟླ་བ་ལ། །རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཟླ་བའི་འོད། །དབུས་ཞལ་སྐུ་ནི་ཤེལ་འདྲ་བ། །གཡས་གཡོན་གནག་དང་དམར་བའོ། །རང་འོད་ཤེས་རབ་ཉིད་ཀྱིས་འཁྱུད། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་རིན་ཆེན་པད། །རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་བསྒོམས་ནས་ཀྱང་།།རང་སེམས་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དེ་ལས་པདྨར་བབས། །འདོད་ཆགས་མེ་ཡིས་ཐམས་ཅད་ཞུ། །སྤྱན་ལ་སོགས་པས་རང་དབྱངས་ཀྱིས། །བཞེངས་པའི་དོན་དུ་བསྐུལ་བར་བྱ། །འཇིག་པའི་མེ་དང་འབར་མཉམ་པ། །ཧྲཱིཿ་ལས་ སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语：吉祥黑鲁嘎修法
藏语：吉祥黑鲁嘎修法仪轨
顶礼吉祥黑鲁嘎！
具德黑鲁众生怙主，
转化圆满一切义利，
为利众生作饶益故，
首先应当如是修习。
三角法界中安住，
宫殿坛城曼荼罗，
种种莲花月轮上，
金刚脐处月光明。
中面身如水晶色，
左右二面黑与红，
自光智慧相拥抱，
金刚宝剑与莲花。
修习金刚萨埵已，
自心化现三字咒，
金刚降临莲花中，
贪欲之火融一切。
以眼等处自音声，
为令起身而劝请，
如同坏劫烈火燃，
从吽字生金刚尊。
注：这里的种子字"ཧྲཱིཿ"(吽)的四种形式如下：
藏文：ཧྲཱིཿ
梵文天城体：हृः
梵文罗马拼音：hrīḥ
汉语字面意思：吽

།དེ་བསྐྱེད་སྙིང་རྗེའི་ཁྲོ་བོ་ནི། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཐོད་ཕྲེང་ཐོགས། །ཁྲོ་གཉེར་སྐྲ་སྨིན་གྱེན་དུའང་འབར། །ནག་པོ་མཆེ་བ་གཙིགས་པའི་ཞལ། །གཡས་ནི་དཀར་པོ་གཡོན་དམར་ཏེ། །དུར་ཁྲོད་ཐལ་བས་བསྐུས་པའི་སྐུ། །དྲག་པོ་ལ་སོགས་དྲུག་དང་ལྡན། །རང་གི་ རིག་མ་ཉིད་ཀྱིས་འཁྱུད།།རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་རལ་གྲི་དང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་འཛིན། །ཀེང་རུས་གསུམ་ཕྲེང་དབུ་ལ་བཅིངས། །ཡང་དག་རྒྱན་དང་ན་བཟར་ལྡན། །གཡས་ཀྱི་འོག་ན་བཞིན་གནོན་པ། །གཡོན་གྱི་བརླ་ཡིས་ནུ་མར་གཟིར། །ཁྲོ་བོའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལེགས་གནས་པ། །བདག་ ཉིད་ཧེ་རུ་ཀར་བསྒོམས་ཏེ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་དྲུག་བསྒོམ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱང་ཡི་གེ་གསུམ། །ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་། །མི་བསྐྱོད་དབུ་རྒྱན་འབྲས་བུ་མཆོག་།དམ་པའི་དགའ་བ་བདེ་བ་མྱངས། །འཕྲོ་དང་འདུ་བའི་གཟུགས་བྱད་ཅན། །ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་བསྒོམས་ནས་ནི།།རྣལ་འབྱོར་སྦྱོར་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དཔའ་བོ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ། །པདྨ་བྷནྡྷ་ལ་བཞག་སྟེ། །སྐྲ་བཤིག་ཐལ་བས་ལུས་བསྐུས་ནས། །རྟག་ཏུ་བསྒོམས་ནས་བཟའ་བར་བྱ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཆོད་པ་དང་། །འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་དོན་བྱེད་དང་། །ཤེས་ རབ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པ་དང་།།རྡོ་རྗེ་དབྱངས་བླང་ཐོད་རྒྱན་དང་། །ཅང་ཏེའུ་ཁ་ཊྭཱཾ་གཟུང་བ་དང་། །བསྒོམས་ནས་སྙིང་པོ་བཟླས་པ་དང་། །གསང་ནས་རྣལ་འབྱོར་དུས་རྟག་ཏུ། །དེ་ལྟར་བརྟུལ་ཞུགས་ཧེ་རུ་ཀ་། ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གནས་དགུ་ལ། །མཚན་མོ་བསྒྲུབ་པར་བསྙེན་པར་བྱ། །ཧེ་རུ་ཀའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
生起大悲忿怒尊，
大怖畏者持骷髅，
忿眉毛发向上燃，
黑面獠牙咬合显。
右面洁白左面红，
尸林灰涂庄严身，
具足猛烈等六相，
自身明妃相拥抱。
执持黑色金刚杵，
宝剑托巴胜宝幢，
头系三重骨鬘饰，
具足庄严妙衣饰。
右足踩压下方面，
左腿挤压于乳间，
善住忿怒跏趺坐，
自身修为黑鲁嘎。
修习诸佛六种权，
身语意为三字咒，
心间智慧萨埵尊，
不动佛冠最胜果。
品尝殊胜喜乐味，
放射收摄之形相，
修习智慧萨埵已，
瑜伽相应得成就。
五勇士与五甘露，
置于莲花宝瓶中，
散发涂身以骨灰，
恒时修习而受用。
供养如来诸佛尊，
利益一切诸众生，
修习智慧大悲心，
金刚音韵骷髅饰。
持铃托巴修持已，
诵念心咒作密修，
瑜伽行者恒时中，
如是苦行黑鲁嘎。
黑鲁嘎尊九圣处，
夜晚修习近依止。
《黑鲁嘎修法仪轨》由阿阇黎佛智所造圆满。
注：这里的"托巴"(ཁ་ཊྭཱཾ)是法器名称，四种形式如下：
藏文：ཁ་ཊྭཱཾ
梵文天城体：खट्वाङ्ग
梵文罗马拼音：khaṭvāṅga
汉语字面意思：托巴杖

